Не можешь без ранобэ? Рекомендуем посмотреть наш новый проект RUnobe.ru
Небо застилали свинцовые тучи. «Таким же было небо в тот день, когда я получил извещение о назначении на границу», — подумал Регис, опуская свой взгляд обратно на землю. Город, цвет которого не отличался от неба, был совсем не похож на столицу. Парень не осматривал кирпичи, мрамор и уличные фонари, но окружённые стеной улицы напоминали ему тюремные застенки.
Пограничный город Туонвэйл. 100 Ли (444 км) от столицы или 5 дней на карете. Улицы были тусклы даже в дневном свете, а холодный ветер продирал до костей. Облачная погода зимой не была чем-то из ряда вон выходящим тут на севере, рядом с границей. Но возникало чувство, что это предзнаменование его будущего.
«Я неудачник?» — подумал Регис. Он потерял своего мастера, статус и будущее, а затем был сослан к линии фронта на север.
— Ну, могло быть и хуже… Жизнь не только карьерный рост. Фактически теперь у меня больше времени для чтения.
Когда карета остановилась, церковный колокол уже бил полдень. Люди отправились на обед. Однако место, в которое Регис держал путь, к еде не имело никакого отношения. Витрины магазина были заполнены книгами. Ряды книжных полок заполонили всё внутреннее пространство здания, построенного из камня. Запах бумаги и чернил витал в воздухе.
— …Ах, до тех пор, пока меня окружают книги, я истинно свободен, и любое место будет мне домом.
«Цитата из «Бургундских журналов» Кайллера Ромероса», — добавил он тихо про себя.
Регис утверждал, что книги — это всего лишь хобби, но фактически он библиофил.
Он увлечённо перебирал полки в поисках новинок.
И с каждой полкой его лицо принимало всё более паническое выражение.
— Что, что же происходит?!.
— Хм? В чём дело г-н Солдат?
Спросил владелец магазина, бородатый мужчина, стоявший за прилавком. Шрам, пересекавший его лицо, и мускулистое тело больше подходили сержанту, гоняющему новобранцев, чем работнику книжного магазина.
Регис продолжал поиски, несмотря на повисшее в воздухе напряжение.
— Я не могу найти Кайллера. Или графа Людоселя. Или профессора Иллю… Они все распроданы? Я знаю, что они популярны, но это слишком жестоко.
— Г-н Солдат, вы из центральных провинций?
— Ах, я из столицы…
— Так вот почему вы не знаете. Книги, которые вы упомянули, вам не продадут ни в одном из здешних магазинов. Большинство магазинов их просто не закупают.
— …Что… вы сказали?..
Регис почувствовал себя оставшимся без воды в пустыне странником.
В его горле пересохло.
Владелец магазина пожал плечами, не похоже, что он шутил.
— Это — зона боевых действий. Героические истории и эротические романы — вот что здесь продают. Ах, вот бестселлер в моем магазине.
Он указал на книгу с названием «Как написать свою последнюю волю без сожалений».
«Не может быть!» — подумал Регис, обняв свою голову.
— Погодите, погодите… Разве у вас нет запасов от известных авторов? Я действительно всё ещё в Белгарии? Может, я забрёл в варварское поселение?
— Ну, они были нашими соседями 50 лет назад.
— Угх… И что с ценами? Они в 10 раз выше, чем в столице…
Регис наконец-то нашёл книгу, которую хотел, но к этому моменту уже чуть ли не плакал.
Бородатый владелец магазина небрежно сказал:
— Книги тяжелы, а недавно неподалёку появились бандиты. Требуется много усилий, чтобы доставить их сюда, но здесь на границе на них нет спроса… Книги — дорогое удовольствие для высшего сословия.
— Как такое могло произойти?!
— Прошу прощения за это…
Хозяин магазина потянулся к книге, которую держал Регис.
Он в панике обнял книгу.
— Стоп, стоп, я не говорил, что не покупаю её!..
— А? Вы это серьёзно? Вы похожи на молодого солдата. Это не те слова, которые стоит говорить торговцу, но… простите меня, разве она не стоит всё ваше недельное жалование?
— Угх… Это — ад…
Регис застонал.
В этот момент хозяин магазина издал странный звук и уставился куда-то широко раскрытыми глазами.
Регис проследил за его пристальным взглядом и обернулся.
На входе в магазин спиной к свету стояла молодая девушка.
Симпатичная, с красными, словно пламя, волосами и глазами цвета рубина. На вид приблизительно 13-14 лет. Лицо её ещё не до конца утратило детские черты, но даже при этом она был столь очаровательна, что сложно было отвести взгляд.
Её поднятый указательный палец касался губ.
«Не шуметь? Почему? Что она имеет в виду?»
Другие клиенты в книжном не были удивлены. Но Регис начал нервно осматриваться.
Молодая девушка опустила руку и раскрыла свои розовые губы.
— Многие новички, будучи посланными на линию фронта, начинают жаловаться, но ты первый кто делает это в книжном.
Её голос приносил ощущение прохладного бриза.
Молодая девушка бодро улыбнулась.
— Мы наконец встретились! Ты, Регис Аурик, штабной офицер 5-го ранга, верно?
— А? О, я?
— Я ошиблась?!
— Нет, вы правы! Я Регис…
— Слава богу. Не знала, что буду делать, если пришлют не того человека.
Она облегчённо и невинно улыбнулась, в соответствии со своим возрастом.
Щёки Региса потеплели.
«Потому что девушка перед ним была столь красива, что… нет. Не то. Он просто ощутил смущение из-за того, что девушка явно моложе него обратилась к нему по имени».
— Э, имя… Откуда вы меня знаете?
— Нет ничего странного в том, чтобы помнить имя человека, которого будешь сопровождать. Будь добр, не смотри на меня свысока, только потому, что я ребёнок.
— Нет, я так не думал… Выходит, вы мой проводник.
Регис посмотрел на девушку снова.
На ней были кожаные штаны и ботинки, тело было укрыто коричневым плащом. Так обычно одевались извозчики.
— Вы приехали из крепости, чтобы забрать меня, вы солдат?
— Ара, я похожа на солдата?
— Нет… Маловероятно, вы несовершеннолетняя?
— Да, мне всего 14.
В Белгарии совершеннолетие наступает в 15 лет, и за исключением особых случаев, несовершеннолетние не могут поступить в армию.
— Понятно, ты должно быть извозчик… Я рассчитывал добраться на общественном дилижансе. Но послать кого-то за мной, какая честь…
— …Ты рад?
— …Чувствую себя нерадивым работником, которого гонят на работу.
— Фу-фу, а ты честный.
— Не люблю лгать.
— Вот как? Но… ты ведь стратег, верно?
Девушка смотрела на него своими рубиновыми глазами.
По какой-то причине Регис чувствовал давление, разговаривая с девушкой младше него на 4 года.
— …Ну, некоторые меня так называют… но я был библиотекарем в военной библиотеке.
— Звучит интересно. Пойдём, продолжим в повозке
— Пошли…
Регис почувствовал, что ему трудно дышать и помассировал виски.
Девушка вышла на улицу, поторопив его.
— Давай скорей. Облака выглядят так, будто вот-вот пойдёт снег.
— Пожалуй… Ах, совсем забыл!
Регис вышел из магазина, но, вспомнив что-то, вернулся к торговцу и положил деньги за книгу на прилавок.
— Я куплю эту книгу… Хм? Что-то не так? Вы неважно выглядите.
— Нет, всё нормально. Спасибо за заботу, г-н Солдат.
Бородатый хозяин магазина почему-то прикрыл рот рукой и поклонился. Казалось, он что-то с трудом сдерживает.
Девушка подошла к Регису с кислым выражением.
— У тебя с головой всё в порядке?!
— Что? Чего это вы вдруг?..
— Книги — дорогое удовольствие на границе. Только богачи и идиоты потратят на них деньги.
— Никогда не считал себя умным человеком… Жажда знания — гордость человечества, признание этого желания и чтение — мой образ жизни. Не важно нехватка денег ли это или что-то иное, сказать мне бросить читать тоже самое, что сказать мне отказаться от жизни.
Регис закончил и замолчал, чувствуя смущение от того, что был слишком серьёзен с ребёнком.
Лицо девушки приняло неожиданно серьёзное выражение.
Она кивнула.
— То же самое, что и отказ от жизни… Я могу тебя понять. Я тоже…
— Я тоже?..
— Ничего! Вперёд!
— Ах, хорошо.
Регис взял книгу в под мышку и, таща свой багаж из магазина, последовал за девушкой.
Маленькая повозка, запряжённая одной лошадью, стояла перед магазином.
Худая коричневая лошадь смотрела на дорогу.
Девушка ловко запрыгнула на место кучера, которое было на уровне крупа лошади.
— Давай быстрей!
— Да… Кстати, как вас зовут?
Регис посмотрел на девушку и спросил.
Её взгляд стал острым, она медленно, низким тоном, слог за слогом сказала:
— Я оставлю тебя здесь.
Регис взобрался в повозку.
Не лучшее время для расспросов.
◊ ◊ ◊«Тара-тара…» — деревянные колеса заскрипели, поворачивая на дорогу. Они ехали в сторону северных ворот в каменной стене, к самой границе в место, известное как крепость Серк.
Девушка, держащая узду, сидела на месте кучера. С правой стороны от неё Регис и его багаж. Позади них древесина и кирпичи, покрытые тканью.
— Так, что там с моим именем?
— Ну, как я должен обращаться к вам?
— И правда…
Девушка задумалась, взявшись за свой симпатичный подбородок.
«Разве это тот вопрос, над которым нужно раздумывать?» — подумав, Регис был озадачен.
Девушка расслабила напрягшиеся губы.
— Да, можешь звать меня Алтина.
— Это прозвище?
Спросил он без особого интереса. Это было ошибкой. Девушка нахмурилась.
— …Как грубо… Разве это не замечательное имя? Я великодушно позволила тебе звать меня так, я зря это сделала?
— Прости, позволь мне звать тебя «Алтина».
— Что ж, если ты действительно хочешь этого, тогда я разрешаю.
— Договорились.
— Хм-м-м… Ты совсем не похож на солдата.
— Ха-ха, я того же мнения.
Регис сухо улыбнулся, и Алтина улыбнулась в ответ.
Вокруг раскинулись обширные поля пшеницы. Суровая зима не помешала росткам взойти. Окружающий мир был окрашен в тона серого неба и коричневой земли.
— Эй, ты ведь не добровольно сюда приехал, верно?
— Я пошёл в армию с целью стать библиотекарем. По правде говоря, я пошёл в солдаты из-за финансовых проблем… Кстати, есть ли в крепости Серк библиотека?
— Думаю, в один прекрасный день твоя комната ей и станет.
— Ах, бог оставил эти земли?
— …Это игра слов такая, с бумагой (kami) и богом (kami)? Как скучно.
— Я, я, я не использовал игру слов.
— Чем ты занимался до перевода на границу?
— Почему ты спрашиваешь? Подвергаешь сомнению тот факт, что я солдат?
— Нет, не то. Мне интересно, ты, случаем, не вытянул короткую соломинку, и поэтому тебя отправили сюда?
— Думаю, это моё наказание за то, что я проиграл сражение.
— И ты принял это? Ты всего лишь молодой унтер-офицер. У тебя даже нет никакой власти, разве это не странно, взять на себя ответственность?
Регис посмотрел вдаль.
Поля, на которых покачивалась пшеница. Горная гряда, возвышавшаяся за горизонтом.
— …Хороший человек.
— Кто?
— Мой предыдущий командир. Мне не давались ни фехтование, ни верховая езда, я был на последнем месте в военной академии. Тот, кто нанял меня несмотря на это, — Маркиз Теннессе.
— На последнем месте? Но я слышала, что ты никогда не проигрывал на занятиях по военной стратегии.
— А ты многое знаешь. Интересно, кто рассказал тебе это… Ну, слухи не лгут… Я подтянул свои оценки на военной стратегии, но это ничем не отличается от игры шахматы.
— Но Маркиз Теннессе нанял тебя в качестве стратега, а не шахматиста, верно?
— Я был лишь младшим стратегом. Мне было всего 15 после окончания военной академии, так что это больше походило на работу подмастерья.
— Пусть лишь младший стратег или подмастерье, разве не удивительно быть стратегом в таком юном возрасте… Разве этого тебе было мало?
— Конечно нет! Думаю, Маркиз нанял меня из-за прихоти… Но я до сих пор благодарен ему за его доброту, даже сейчас.
Именно поэтому, когда Регис расставался с Маркизом, его глаза были мокрыми. Регис плотно сжал свой багаж, раздавливая сумку.
— …Маркиз говорил, что нуждался во мне. Но… Я оставил его одного перед лицом смерти.
Его голос был так низок, что казался чужим.
Выражение Алтины стало жёстким.
— Если я помню правильно, Маркиз Теннессе в том летнем сражении…
— Ах…
«Она знает слишком много для наёмного рабочего, — подумал Регис. — Она знает так много о войне, потому что живёт у линии фронта, или же Алтина чудачка? Или, может, есть и другая причина».
— Оставил его одного перед лицом смерти? Что произошло?
— Это только моё мнение…
— Я хочу знать твоё мнение. Не слухи, но твои собственные мысли… Можешь рассказать мне?
Регис задумался.
Добираться до крепости ещё долго. Скрывать нечего, всё уже давно было напечатано в газетах после военного суда.
Это произошло тем летом…
Он помнил каждое прозвучавшее в тот день слово так отчётливо, словно это было вчера, но не знал с чего начать.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок свои мысли.
— …Во время военного совета… Маркиз Теннессе решил вести сражении в соответствии с планом, предложенным главным стратегом. Опустим незначительные детали. На стороне противника 500 варваров, на нашей 3000 солдат. Победа была у нас в кармане и совет думал больше о том, какое вино подойдёт лучше к утиному мясу на обед, чем о реальном сражении.
— Они были уверены в победе ещё до начала сражения?
— Это весьма распространённое явление, имперская армия сильна… Но главная проблема в том, что у нас не было планов на случай непредвиденных обстоятельств, например, если дикари обойдут нас и нападают с тыла.
— Противником были варвары, верно? Какой смысл тратить время на планирование с таким-то противником.
— Правильно, недисциплинированные дикари вряд ли способны провернуть такое, поэтому они предпочитают прямое столкновение лицом к лицу. Но согласно прошлым отчётам, были случаи, когда они проводили такие скрытые атаки, особенно в случаях, когда была огромная разница в численности войск. Был смысл осторожничать… Я дважды предлагал это. Но главный стратег заклеймил меня трусом и порекомендовал Маркизу наблюдать за нашей победой с задних рядов… как-то так.
— В итоге тебя вышвырнули из штаба.
— Да…
На заседании военного суда были подобные дебаты, и разговор переходил к допросу Региса.
«Должен ли он был сделать предложение в третий раз, даже если бы на него разозлились больше?» — вот о чём он думал сейчас.
«Если бы он настоял на своей точке зрения, то, может быть, им бы удалось отразить скрытое нападение».
Алтина пробормотала.
— Ты винишь в этом себя?
— …Я боялся наказания, более серьёзного, чем изгнание из штаба… Так что, я не решился предложить это в 3-ий раз.
— Главный стратег был дворянином, верно?
— Да, думаю, так и было…
— Если это так, он бы никогда не принял предложение простолюдина, не важно сколько раз он бы пытался. Маркиз Теннессе ничего не мог сделать, если это ставит под угрозу статус дворянина.
— Ах…
Регис был простым человеком далёким от аристократии, так что он не принимал во внимание, что Маркиз мог колебаться, опасаясь унизить главного стратега.
«Если бы только он немного подумал. Ведь он знал о социальном статусе аристократов».
Алтина утешала его:
— Поэтому ты не должен винить себя.
— Нет, теперь, когда ты упомянула это, я понял, почему он так поступил… Это моя ошибка, ведь я не принял во внимание деликатные отношения между дворянами… Если бы я убедил Маркиза высказаться самому вместо того, чтобы выступать тогда… Возможно… Тсч!
Регис стиснул зубы. В груди сдавило, защипало в глазах. Влага в глазах помутила взгляд.
Алтина внезапно обратилась к нему командным тоном.
— Регис Аурик!
— А?
Сталь в её голосе отрезвила его больше, чем то, что его позвали по имени. Это заставило его сомневаться в том, что девушка перед ним простой извозчик.
— Не будь слишком строг к себе. Ты сделал всё что мог, я не права?
— …Да, это так. Но я не хочу думать, что Маркиз умер, защищая репутацию дворянина… Но потому, что я был слишком наивен.
«Но теперь я понимаю», — подумал Регис.
Алтина кивнула.
Подняв взгляд, они увидели несколько белых теней, плавно падающих с неба.
— Снег…
Пробормотала она.
Регис пожал плечами.
— Снег в мой первый день здесь… Он приветствует меня… ха-ха-ха.
— Тебе будет не до смеха, если это превратится в снежную бурю.
— Да, я знаю.
— Тебе приходилось жить на севере прежде?
— Я читал об этом в книгах.
— …Ах, вот как… Нам нужно ускориться, держись крепче!
Алтина резко вскрикнула и хлестнула лошадь.
◊ ◊ ◊Вдалеке раздался волчий вой.
«Ау-у-у!» — предвестник волков напугал путешественников так же, как и лошадь, тянущую повозку.
Лошадь внезапно качнула головой и отклонилась от курса.
— Назад!
Алтина потянула за уздцы.
Лошадь заржала.
Регис был ошеломлён.
Повозку занесло на заснеженную обочину, колеса заскользили, и она начала крениться на бок.
Кирпичи и доски, спрятанные под тканью, шумно упали. Грохот внезапно прекратился с громким звуком удара древесины.
Региса подбросило в воздух.
— Ува?!
— Держись!
Регис закричал, Алтина схватила его за плечи и потянула к себе.
Им удалось удержаться.
Повозка остановилась на середине дороги.
Лошадь остановилась и заржала.
Вскоре она успокоилась и посмотрела на место возничего.
«Нехорошо получилось», — лошадь, казалось, понимала это так же, как и напакостивший непоседливый ребёнок.
Алтина спрыгнула с места возницы и погладила лошадь по голове.
— Все в порядке? Нигде не болит?
Лошадь заржала в ответ.
Регис увидел, как Алтина осматривала правую переднюю ногу лошади.
— Она ранена?
— …Она может бежать дальше, если понадобится… Но, если мы оставим её без лечения, она упадёт.
Она вздохнула, лаская лошадь.
Сняла упряжь с лошади, чтобы дать ей отдохнуть, и привязала уздцы к повозке, чтобы она не ушла далеко.
Регис посмотрел на снежную пелену над равниной.
— Как далеко мы от крепости Серк?
— Приблизительно 5 Ли (22 км) …Но пешком лучше не идти.
— Почему?
— Начинается снежная буря. Без источников света мы попадём в непроглядную тьму. Если мы отклонимся от курса на поле пшеницы, то мы не дойдём до крепости, даже если будем идти всю ночь. В худшем случае рухнем в канаву.
— Ну, я тоже не хочу идти 5 Ли со своим багажом.
— Ты точно солдат?!
— Ха-ха, мои оценки за марш-бросок в снаряжении были худшими на потоке. Хотя наша ситуация больше похожа на урок выживания, чем на марш-бросок.
— Ха-а, — Алтина вздохнула, массируя виски.
Регис склонил голову.
— Что теперь?
— Разве это не работа стратега, искать выход из положения?
— Ну, мои способности к командованию хвалили, прежде… но эта ситуация лучше подходит для солдат, торговцев или авантюристов.
— Разве ты не солдат?!
— О, ты права.
— Ты меня поражаешь.
— Эй, успокойся Алтина. Для людей нет никаких преград, если они хорошенько подумают.
— Действительно… Смерть от обморожения в снежной буре это то, что можно преодолеть.
— Как сурово.
— Ну, так что есть идеи, что нам делать?
— Хм-м, правильно… Как насчёт почитать.
Регис достал книгу, которую купил в городе.
— Ах, хочешь сказать, что книга нам поможет в такой ситуации? Отличная мысль!
— Она интересная. Эта книга описывает жизнь молодого человека, который встречает фею и 6 красивых леди. Повседневность и фэнтези.
— Ты рехнулся? Мы не в том положении, чтобы наслаждаться абсурдными историями!
— Грубо называть её абсурдной. Извинись перед автором.
— Ты превратишься во фруктовое мороженое и не прочтёшь больше ни строчки! Хотя священник прочитает несколько молитв для тебя.
— Вот поэтому… Я хочу прочитать последнюю книгу в своей жизни, зря я её покупал что ли?
— Не сдавайся так легко!
— Шутка. Паника ещё никого не спасла. Нам нужно успокоиться и подумать. Давай залезем в повозку. В такой ситуации намного лучше иметь хоть какое-то укрытие.
— …Ты прав.
Голова и плечи Алтины были покрыты снегом, когда она залезла в повозку.
Древесина и кирпичи скатились на одну сторону из-за того, что произошло ранее.
Регис сел на пустое место.
Алтина уселась рядом.
— Замечательно, теперь нам не нужно боятся ветра.
— Но всё ещё холодно.
— Тут уж ничего не поделаешь. Как прибудем в крепость, приму горячий душ. Определённо!
— Как роскошно для простого извозчика… Ты знакома с кем-то влиятельным в крепости?
— Ургх.
По неким причинам Алтина начала заикаться.
«Он попал в точку?»
— Ну ладно, узнаю, когда мы доберёмся до крепости.
— Если мы до неё доберёмся…
Снег и ветер усилились. Это настоящая снежная буря.
Ветер был настолько сильным, что проникал в повозку, заставляя Алтину дрожать.
— Брр-р…
Регис прервал свои воспоминания о книге, которую прочитал.
— Как я и думал, идти пешком было плохой идеей…
— А что так?
— Чем тратить силы на ходьбу, лучше подождать кого-нибудь, кто будет проезжать мимо. Как думаешь, люди из крепости беспокоятся о тебе? Они забудут о наёмном извозчике? Или там есть друзья, которые ждут тебя?
— Ну… Не думаю, что обо мне забудут. Они должны… волноваться обо мне, наверное.
— В этом случае есть высокий шанс, что поисковая группа прибудет до наступления темноты. Между крепостью и городом одна дорога. Они заметят нас, если пойдут в сторону города.
— Ясно… а ты быстро соображаешь.
— Просто это то, что я знаю.
«Я читал историю с подобной ситуацией», — в этом весь Регис.
— Теперь надо найти что-нибудь, чтобы согреться.
— Да, есть кое-что!
— Хм-м?
— В багажном отделении есть полотно. Хотя оно довольно маленькое.
Алтина вытащила полотно из завала древесины и кирпичей.
— Действительно маленькое.
— Но оно толстое и тёплое, давай используем.
— Спасибо… Лучше ты укройся им, Алтина.
— А?..
— Если подумать, то я всё ещё солдат. Защита граждан — долг солдата, правильно?
— Это просто слова.
— Но я серьёзен.
— Хм, какой интересный человек… Как насчёт этого?
Алтина взяла полотно и села слева от него.
Левая рука Региса пересеклась с правой Алтины.
— Чт-Что?!
— Так хватит на нас обоих, разве нет?
— Ах… Ну да, но разве это нормально?
По сравнению с тканью, тепло тела молодой девушки разгорячило его больше.
Его сердце забилось так быстро, что спина вспотела.
Регис успокаивал себя: «Ей только 14 лет. Всё ещё несовершеннолетняя девочка, моложе меня. Она действительно симпатична, но потерять хладнокровие, только из-за того, что мы касаемся друг друга, какой позор для взрослого».
Лицо Алтины приблизилось.
— С тобой всё в порядке? У тебя лицо красное…
— Всё нормально…
— Вот как…
Регис начал успокаиваться.
Всё что он мог слышать это ветер и дыхание Алтины.
— …Регис.
— А? Чт… Что?
— Я думаю, ты интересный человек.
— Ха-ха… Это я уже слышал.
— Защита граждан — долг солдата, так принято говорить, но это редко соответствует действительности. Большинство людей думают, что жизни солдат куда более ценны.
— Может, оно и так… Но разве те, кто имеют силу, не должны защищать тех, кто её не имеет? По этой причине люди и формируют общество. Точно так же как взрослые защищают детей, так и сильный должен защищать слабого… Таким образом, солдаты должны защищать гражданских, такого моё мнение.
— Значит, и аристократы должны защищать простых людей, а император должен защищать своих подданных, правильно?
— Так должно быть. Хотя дворяне ведут бессмысленные войны и тратят впустую жизни и богатство граждан.
— Война с варварами бессмысленна? Мы не можем начать мирные переговоры с ними, и нас уничтожат, если мы проиграем войну, верно?
— …Это так, дикари ужасны. Но они должны строить длинные и крепкие стены, завлекая их на укреплённые позиции, если они действительно хотят защитить страну.
— Разве они не могут перелезть через стены?
— Конницу и повозки за стену не переправишь, так что этого хватит, чтобы удержать многочисленную армию.
— О, понятно… Тогда почему генералы не делают этого? Они не думали об этом?
— То, о чём я говорю, знание, столь же распространённое, как книги. Высшим сословиям нужны сражения, это их бизнес. Отражение варварских набегов повысит их престиж как военных. Цены на оружие и еду в военное время довольно высоки. Войска, обученные в военных училищах, также источник дохода для дворян. Это тяжёлая ноша для страны в целом, но власть имущие имеют с этого неплохую прибыль…
— Это непростительно!
Лицо Алтины приблизилось настолько, что они чуть не столкнулись.
Регис отодвинулся испуганный Алтиной.
Однако ему не убежать, потому что их руки сцеплены.
— Успокойся, успокойся Алтина… Я не говорю, что все аристократы такие. Думаю, Маркиз Теннессе не из таких.
— …Действительно?
— Да, он даже сделал предложение императору, выступая против расширения территории империи, и призывал сосредоточиться на усилении безопасности страны. Он был тем, кто предложил план постройки оборонительных стен во время конференции аристократов.
— Отличная идея! Это должно сократить жертвы и уровень бедности после войны!
Глаза Алтины засияли от слов Региса.
Они замолчали на какое-то время.
На мгновение Регис заметил на лице Алтины опасное выражение.
— …Может быть, что тот инцидент?
— Хм-м? Ты о чём, Алтина?
— Нет, не важно. Правильно, не стоит стричь всех дворян под одну гребёнку.
— Да, именно поэтому будут проблемы, если император не способен управлять ими как должно.
Сказал Регис с горькой усмешкой.
Тело Алтины задрожало. Регис заметил это потому, что они так близко друг к другу.
— …Думаешь, текущий император… плох?
— Если я скажу, что он плох, меня обвинят в измене…
Возможно, было уже слишком поздно. Но они находились посреди снежной бури. Только Алтина и лошадь могли услышать.
Регис начал свой монолог.
— Наш император правил слишком долго. Его тело слишком слабо, чтобы справляться с его административными обязанностями. Первый принц должен был занять его место 5 лет назад. Но он болезнен и слаб, в то время как 2-ой принц показал свои таланты в политике и военных действиях. Также у 2-ого принца есть более сильная поддержка.
— Звучит сложно.
— 1-ый принц родился от 2-ой наложницы. 2-ой принц родился после этого у королевы. Королева имеет более высокий статус как аристократка. Так что порядок престолонаследия стал весьма запутанным.
— Борьба за корону между принцами… это борьба между их сторонниками. Борьба повела за собой увеличение срока правления императора. А это привело к беспределу дворян и волне коррупции.
— Помимо принцев есть другие наследники.
— Ну, третий принц всего лишь 15-летний студент. Он тёмная лошадка, которая, вероятно, не сможет противостоять своим братьям.
— Есть ещё один… Разве нет?
— Хм? Ах… Кстати говоря, командующий крепостью Серк королевских кровей.
— Да! Что на счёт него?
Алтина снова наклонилась, Регис отступал правее. Он чуть ли не падал из повозки.
— Эм, «Принцесса Простреленный Воробей» (the Arrow-Sparrow). Никто не помнит её полное имя, потому что оно слишком длинное.
— Ну, оно довольно длинное…
— Думаю её полное имя Мари Куатрэ Аргентина де Белгария… Я могу запомнить историю из книги, но мне трудно запомнить такое длинное имя.
— Не заставляй себя. Кстати почему «Простреленный Воробей»?
— Теперь я под её покровительством, будет весьма недальновидно оскорблять её… Это её прозвище в столице.
— Так что насчёт неё?
— Я знаю лишь слухи… Ладно, времени у нас полным-полно, так что… Это история о несчастной принцессе, которая была вынуждена отправится к национальной границе…
◊ ◊ ◊15 лет назад…
Для начала расскажем об матери Мари Куатрэ.
В имперской столице Версале император устраивает приём по случаю его 50-го дня рождения.
Придворный оркестр играет вальс. Изысканные блюда выносят одно за другим, генералы рассказывают о своих победах. Присутствуют не только влиятельные дворяне и известные магнаты, даже аристократы низшего класса и их семьи приглашены, это был очень большой праздник.
Среди крестьян, расположившихся в конце зала, сидела красивая молодая девушка, от одного взгляда на которую перехватывало дыхание.
Её волосы тёмные, как ночь, и глаза чёрные, подобно обсидиану, контрастировали с её белоснежной кожей, делая её ещё более светлой.
Что куда более невероятно, император оставил трон, медленно прошёл через весь зал и заговорил с этой 16-ти летней девушкой.
— Не станцуете ли со мной, миледи?
Согласно отчётам имперского писца, Клодетт Варфоломей ответила реверансом и сказала:
— С удовольствием. Как я могу обращаться к вам?
Что касается того, почему она спросила имя императора, есть несколько теорий. «Не заметила», выглядит слишком оскорбительной. «Заметила, но следовала правилам приличия» и «она смелая леди, которая смеет шутить с его величеством» более убедительные теории.
Но единственная, кто знает правду, это она сама.
Красавица протянула ему свою руку, и император улыбнулся, приняв её.
— Прошу прощения. Я Лиэм Фернандо де Белгария. В народе я известен как Лиэм 15-ый.
— Тогда, пожалуйста, зовите меня Клодетт.
Дирижёр известный, как лучший в империи, после минутного колебания, махнул палочкой, оживляя оркестр.
В последствии, этот случай станет известен как «Инцидент Клодетт».
Полгода спустя…
Г-жа Клодетт, которая которой теперь 17, стала 4-ой наложницей императора.
Её имя изменено на «Мари Клодетт де Белгария». Ходили слухи, что она была беременна во время свадьбы.
Она родила императору его 4-го преемника перед его 51-ым днём рождения. Её имя Мари Куатрэ Аргентина де Белгария.
Она официальная законная дочь императора, но массы её считают незаконнорождённым ребёнком.
Когда Лиэм 15-ый получил новости о рождении его 4-ого ребёнка, он, как говорили, спросил: «У него красные волосы?»
У первого императора Белгарии, известного как «Император Пламени», были тёмно-красные волосы, красные глаза и крепкое тело. Он сокрушил окружающие варварские племена и основал империю.
Лиэм 15-ым был таким же, огромный мужчина с красными волосами и тёмно-красными глазами, несмотря на слабое тело.
Хотя у трёх принцев были тёмно-красные глаза, они унаследовали белокурый и коричневый цвет волос от матерей, так же они отличались телосложением. Лиэм 15-й, дистанцировавшийся от военных и финансовых вопросов, очень беспокоился по поводу наследственности крови первого императора.
Главный гофмейстер взволновано поклонился и сообщил:
— Ваше Величество, волосы ребёнка красные, но родилась девочка.
Беспокойство императора о ребёнке, казалось, испарилось в тот же момент.
Простолюдинка становится наложницей императора и рожает ребёнка императору менее чем через год. Такого, жаждущая влияния аристократия не могла простить.
Будь ребёнок Клодетт мальчиком, он, возможно, был бы убит. Ходили слухи, что тело 1-го принца столь слабо из-за отравления.
К счастью, Мари Куатрэ родилась девочкой и росла в мире, пока ей не исполнилось 13 лет.
Несмотря на то что она была девушкой, мечи и политика интересовали её больше, чем платья, странные увлечения стали объектом насмешек при дворе.
Но как только она повзрослела достаточно, чтобы войти в социальный круг, возникли проблемы.
Красота Мари Куатрэ затмевала даже её мать.
В это время один красивый бард с приятным голосом был очень популярен в столице. Этот человек был приглашён ко двору королевой, когда он пришёл и увидел Мари Куатрэ, он начал воспевать её красоту.
— О, что за прекрасный, прекрасный день! Это солнце подобное ангелу, ослепляет меня! Ваш огонь жжёт саму душу, великолепный рубин, что уносит прочь мои слова и печали!
Конечно же, это привело королеву в бешенство. Бард был выгнан со двора и выслан из столицы.
Но это был ещё не конец. Сын королевы, 2-ой принц Алан де Лэтреилл Белгария, опасный человек с умом столь же острым, как меч. Хотя он был лишь командующим 1-ой армии, ему приходилось командовать вооружёнными силами, начиная с 23 лет, помогая своему отцу и хилому брату.
Лэтреилл сделал предложение пожилому королю.
— Если прекрасная принцесса будет командовать армией, то это зажжёт страсть в сердцах солдат. Я предлагаю отправить принцессу в северный район боевых действий.
— Блестящий план.
К тому моменту Лиэм 15-й полностью охладел к Клодетт.
Империя, год 850…
Престарелый король сидит на троне, дворяне, холодно улыбаясь, стоят по обе стороны от красной ковровой дорожки.
4-ая наложница не присутствует.
Мари Куатрэ, резко взмахнув своими тёмно-красными волосами, преклоняет колени.
— Приветствую, Ваше Величество.
— …
Лиэм 15-й просто кивает в ответ.
Главный гофмейстер открывает имперский указ и зачитывает его вслух от имени императора.
Из-за королевского происхождения Мари Куатрэ, требования к возрасту были проигнорированы, и она была назначена командующим пограничного полка Беилшмидт.
Смешки прокатились по рядам аристократов.
Никто из присутствующих не знал, о чём думала принцесса.
После ухода главного гофмейстера пожилой король мягко спросил:
— …Что бы ты хотела в качестве прощального дара?
Это традиционный вопрос, который задают, когда близкий родственник императора покидает столицу. Согласно традиции, ответ: «Слова Вашего Величества воодушевят меня больше, чем любой подарок, который я мог бы взять». Но…
Мари Куатрэ набрала воздуха в грудь и произнесла:
— Пожалуйста, отдайте мне меч Императора Пламени.
Толпа зашумела.
Дворяне, не скрывая, бросают презрительные взгляды.
«Ты совсем не знаешь манер, нищенка?» — прозвучало чьё-то оскорбление.
Император раздумывал лишь мгновение.
— …Император-основатель владел 7-ю мечами. Ты мой 4-ый ребёнок, а значит, я дарую тебе 4-ый меч. Когда ты вернёшься в столицу, верни его в сокровищницу.
4-ый меч…
Солдат в полном доспехе вынес громадный обоюдоострый меч, именуемый как «Великий Громовой Квартет».
Гигантский меч был сделан по росту первого императора, 26 Па (192 см) длиной.
Хотя Мари Куатрэ была высока для леди, меч был столь толстым и длинным, что разница между ними смотрелась комично.
Зал наполнился презрительным смехом аристократов. «Принцесса, вероятно, уйдёт даже не прикоснувшись к мечу», — так думало большинство собравшихся.
— Моя признательность… Я позаимствую его… Хья!
Мари Куатрэ потянула изо всех сил.
Мраморный пол заскрипел под давлением.
Она подняла меч.
Смех прекратился, сменившись удивлением.
Принцесса подняла меч, превосходивший её по размерам.
— …Я приму на себя тяжёлую ответственность моего назначения.
Она поклонилась пожилому императору.
Она посмотрела на застывшее лицо 2-го принца и ненавистный взгляд королевы.
Только Мари Куатрэ знает, о чём она думала в тот момент, остальные могут лишь предполагать.
Она развернулась и покинула зал для аудиенций.
◊ ◊ ◊— …Такова история.
Снежная буря встряхнула повозку.
После того как Регис закончил, Алтина спросила.
— Погоди-ка.
— Хм-м?
— Откуда появилось прозвище «Принцесса Простреленный Воробей»?
— Ах, принцесса ведь носит меч на поясе?
— Это проблема? Иначе не получится, меч слишком длинный. Он будет волочиться по полу, если его повесить за спину.
— Алтина, ты видела её раньше? В крепости Серк принцесса носит свой меч таким образом?
— А? Да, конечно… Я видела её раньше.
— Как на твой взгляд? Когда солдаты и крестьяне видят, как миниатюрная Мари Куатрэ носит меч подобным образом, разве это не похоже на воробья, пронзённого стрелой.
— Что?!
Алтина ошеломлённо выпучила глаза.
— Ей будет трудно улучшить свой имидж. Она не появляется на публике и не имеет никаких знаменитых свершений. Все связывают с ней прозвище «Простреленный Воробей». Я не был на границе ранее, так что я никогда не видел её.
— Гу-гу-гу…
— Ты в порядке? Твои плечи дрожат… замёрзла?
— Это по другой причине! Нет смысла жаловаться, но тут уже ничем не поможешь!
— Пожалуйста, сохрани это в тайне от неё. Будет трудно жить здесь, если она будет меня ненавидеть.
— Расслабься. Она не настолько глупа, чтобы ненавидеть человека, который просто пересказал слух.
Регис пожал плечами.
— Это радует… О, точно, есть хочешь? Ты ведь ещё не обедала, верно?
— У тебя что-то есть?
— Я оставил немного хлеба, чтобы поесть, пока читаю.
Регис открыл свою сумку, переложил меч и вынул хлеб.
— Хотя сейчас бы я предпочёл немного тёплого молока.
— Ты поделишься им со мной?
— Мои принципы ты уже знаешь. Не буду заставлять тебя.
— …Я хочу немного.
Регис улыбнулся, разломил хлеб на две части и протянул одну из них Алтине.
— Держи.
— Спасибо… Есть разные виды улыбок.
Пробормотала Алтина, уставившись на хлеб.
После того как он разделался со своей половиной, Регис спросил:
— Ты что-то сказала?
— …Я видела более холодные улыбки.
— Хм-м, где ты их видела?
— Императорский двор.
«Ам», — Алтина укусила хлеб.
Внезапно заржала лошадь.
Взволнованное ржание, как крик о помощи.
Оба посмотрели в сторону места кучера.
— Что-то…
— Это!
Алтина указала пальцем на перед повозки, туда, где передние ноги лошади вошли в снег.
В снежной буре виднелось несколько теней.
Чёрный свет мерцал в золотых глазах.
Пять окровавленных ртов.
Сердце Региса пропустило удар, будто его сжал демон.
— …Волки.
— Серые волки (Луп Грис).
— Огонь… Нам нужно отогнать их факелом. У тебя есть трут?!
— Успокойся Регис! Где я тебе его возьму?
— Угх… Ты права.
— Если всё так продолжится, лошадь будет в опасности.
— После этого в опасности будем мы… У-гу-гу… Тсч!
Регис попятился вглубь повозки.
Он поднял свой меч и спрыгнул из задней части.
Алтина искоса посмотрела на него и вздохнула.
— И это уже после того, как он сказал, что будет защищать гражданских…
«Не важно насколько крутыми были твои слова, совсем другой разговор, когда на кону твоя жизнь». — Алтина понимала это.
«Он такой же?» — подумала Алтина.
Но Регис обошёл повозку и вышел вперёд.
Он не убегал.
Он поднял свой меч и направил его в морду самого большого волка.
— У-гу-гу!
— Что ты делаешь? Даже у рыцаря будут проблемы, если он столкнётся с серыми волками!
— Знаю! Именно поэтому я и делаю это!
Руки Региса дрожали от холода.
Выглядело так, словно он держал меч в руках впервые в жизни.
Нет, даже хуже.
Спина сгорблена, в ногах нет силы, словно он был готов в любой момент дать дёру.
Даже у ребёнка вышло бы лучше.
Алтина схватилась за голову руками.
— Думаешь у тебя есть шансы на победу?!
— Ха-ха… Это не то, чем стоит гордиться, но я ещё ни разу не выигрывал в поединках на мечах.
— Здесь действительно нечем гордиться.
— Уходи, Алтина… Возьми лошадь и убегай. Если так продолжится, мы оба станем обедом для волков…
— Ты серьёзно? Смерти ищешь?!
Её крик был полон печали.
Регис улыбнулся.
Он не пытался успокоить Алтину или показать, что у него есть пара козырей в рукаве. Это была естественная улыбка.
Даже он сам не понимал, почему он улыбался.
— Даже так… Лучше умереть, чем жить, предав собственные принципы.
— Ах!
У Алтины перехватило дыхание.
Даже Регис считал, что это странно: «Почему он улыбается? Он насмехается над собственной глупостью?» Он просто думал, что, если он не отступит от своих принципов даже в такой ситуации, он выйдет победителем из схватки.
— Даже мне под силу выиграть немного времени. Волки не станут так просто нападать на противника, который наступает на них вместо того, чтобы убегать. Прежде, чем напасть, они оценят силу противника… Что?! Они уже приближаются?!
— Конечно, твоя стойка выглядит очень слабой.
Голос Алтины был весёлым по какой-то причине.
«Она что, улыбается?»
Самый большой волк приближался.
Он открыл свою пасть и зарычал.
Хотя волк был ещё далеко Регис взмахнул мечом, пытаясь отпугнуть его.
— Ха… хи-и-и!
Он накренился в сторону из-за веса меча.
Кончик меча воткнулся в землю.
Со стукающим звуком рукоять меча ударила колено Региса.
— …Угх?!
— Выражаю вам мою искреннюю благодарность, Регис. Вы блестяще выполнили свой долг защиты гражданских. Спасённый извозчик, Алтина.
— А?
Регис обернулся на её шутливый голос.
Тёмно-красные глаза Алтины сверкали.
Она достала нечто серебряное из повозки, нечто, что сияло даже в снежную бурю.
Сдвинув древесину и кирпичи, девушка вытянула своей тонкой рукой из-под хлама нечто, скрывающееся под ним.
Послышался грохочущий звук.
Что-то невероятное и поразительное происходило на глазах Региса.
Нечто было тяжёлым, широким, толстым и огромным.
Из-за его впечатляющего размера, требовалось время, чтобы понять, что же это было.
Повозки едва-едва хватало, чтобы скрыть его. Глыба металла, слишком тяжёлая, чтобы человек мог бы управиться с ней.
Оставляя его размер в стороне, он был начисто отполирован, ни единого следа ржавчины не виднелось на его лезвии.
Лезвие клинка было похоже на зеркало.
Губы Региса задрожали.
— …Великий Громовой Квартет.
В правой руке Алтина держала императорский меч. Её плащ развевался на ветру подобно мантии властителя. Пылающие красные волосы хлестнули по её спине.
— Теперь моя очередь защищать тебя, Регис. Смотри внимательно.
— Что?!.
— Меч, напоминающий стрелу, пронзившую воробья… Громовой Квартет?!
Ноги Алтины погрузились в снег.
Она двинулась вперёд, раскидывая снег ногами.
Меч в её руке завывал, рассекая воздух.
— Ха-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!
Она обрушила меч вниз.
Земля пошла трещинами.
Снег на земле разлетелся, словно от взрыва.
«Это больше похоже на пушечный выстрел, чем на удар мечем», — подумал Регис.
Он почувствовал, как земля под ним задрожала.
Серые волки не рискнут приблизиться.
— Как я и думал.
Пусть её удар раскидал лишь снег, серые волки отступили на безопасное расстояние во избежание верной смерти.
Алтина достала хлеб из-за пазухи и бросила волкам.
— На!
Хлеб подхватил ветер, и он упал перед волками.
— Это вам! Возьмите и уходите отсюда!
Волки осторожно понюхали хлеб, съели его и убежали.
Они растворились в пелене бури.
Регис расслабил своё напряжённое тело и упал на землю.
◊ ◊ ◊Алтина воткнула меч в землю и повернулась к нему.
— Ты ранен?
— Хуф… хуф… Левое колено болит.
— Разве ты не сам в этом виноват?
— Это было давно и неправда.
Алтина неловко улыбнулась.
Регис почесал голову.
— Я впечатлён тобой… Нет… Ваше королевское высочество Мари Куатрэ Аргентина де Белгария, 4-ая королевская принцесса… Правильно, Ваше Высочество?
— Разве не слишком поздно для этого?
— Ха, ты так думаешь?
Всё что оставалось Регису это вздохнуть.
Алтина улыбнулась, её маленький план был успешно выполнен.
— Ты правда не заметил?
— Ну, я заметил твои красные волосы и глаза, но Алтина слишком короткое прозвище для Аргентины.
— Так меня называла моя мать.
— Аргентина — название родины Клодетт Варфоломей. И Алтина краткое название того места…
— Если ты знал об этом, почему не заметил?
— Это версия была слишком абсурдной, так что я её отбросил. Командующий, под начало которого я перехожу, 4-ая принцесса. Чтобы принцесса под маской извозчика пришла проводить меня… это уже слишком.
— Я боялась, что меня узнают в книжном, поэтому волновалась какое-то время.
— Теперь понимаю, почему хозяин магазина так на тебя отреагировал. Ты часто так делаешь?
— Нет! Если я буду часто так делать, пойдут слухи что я слабоумная.
— …Мы были в городе, думаю, слухи уже поползли… «Принцесса Службы Доставки».
— Звучит лучше, чем «Принцесса Простреленный Воробей».
«Её это действительно беспокоит».
Регис наклонил голову.
— Ты сказала, что не часто так делаете… Итак, почему я? У тебя есть какие-то сомнения по поводу меня?
— Сомнения?
— С какой стороны ни посмотри, я явно не проявляю симпатии к императору. Примем во внимание моё неуважительное отношение к тебе, если добавим к этому к этому ещё и критику императора… тянет на серьёзное преступление.
— Если ты знал, что это преступление, почему ты не промолчал?
— Подобные беседы вполне обыденны среди простых людей.
«Хм-м», — Алтина упёрла руки в бока и нахмурилась.
«Несмотря на то что им удалось отогнать волков, положение всё ещё было отчаянным. Буря всё не утихала, а с наступлением темноты, температура упадёт ещё ниже».
— Не пойми меня неправильно. У меня нет каких-либо сомнений по твоему поводу, и я не собираюсь предъявлять тебе обвинения за критику императора.
— Тогда, почему?
— Согласно слухам, ты способный стратег.
— Ты говоришь обо мне? На мой взгляд, слухи преувеличенны.
— Думаю, у тебя есть потенциал… Я нуждаюсь в помощи способных людей… Не только способных, но и тех, у кого есть стойкие взгляды и принципы. Мне нужно было узнать тебя получше.
— Поэтому ты замаскировалась под извозчика?
— Есть вещи, которые не скажут перед королевской особой, правильно? Я хотела услышать твои истинные, реальные мысли, Региса Аурика.
— Единственная вещь, которую ты сегодня узнала, это то, что я абсолютно не заинтересован в военных вопросах.
— Как и в фехтовании.
Пошутила Алтина, Регис почесал голову.
Она внезапно посмотрела в даль.
— Ах… Похоже ты был прав.
— Что?
Алтина прислушалась.
Регис последовал её примеру.
Немного спустя…
Раздались звуки копыт лошади, бегущей по зимней дороге.
Она услышала их, несмотря на разговор со мной, у неё отличный слух. Регис был впечатлён.
— …Ах, может, это бандиты или варвары?
— Я слышу лязг брони, это не они.
— Ты и такое можешь услышать?
Пока она говорила, пять всадников появились из снежной бури.
Бронированный рыцарь спешился перед Алтиной.
Он преклонил колено.
— Принцесса, с вами всё в порядке?!
Спросил лысый человек среднего возраста с тёмной бородой.
Алтина кивнула.
— Спасибо, что выехали за мной. Со мной всё в порядке… Но моя лошадь ранена.
— Я понял! Позвольте моей лошади тянуть повозку.
— Рассчитываю на вас.
После замены лошади повозка была готова продолжить путь.
Травмированная лошадь шла позади, привязанная к повозке.
Два солдата подняли меч Алтины и перенесли его в повозку.
Немного понаблюдав за солдатами, выполняющими свои задачи, Алтина подошла к Регису.
Её белая рука дотронулась до Региса, истощённо сидевшего на земле.
— Пора отправляться.
— Эм… Ваше Высочество, принцесса?
— Забудь, слишком поздно так ко мне обращаться.
— Нет, тогда я считал тебя извозчиком…
— Ты меня расстраиваешь. Ранее ты сказал, что будешь звать меня моим прозвищем. Ты лгал?
— А…
«Это потому что я не знал тогда, что ты принцесса», — подумал Регис, но не смог этого сказать.
Спина Региса промокла от пота.
Он поднял свою голову и посмотрел на небо.
Регис протянул руку ей на встречу.
— …Это правда нормально, Алтина?
— Конечно! — её голос был полон энергии, когда она говорила.
— Приветствую тебя в моем пограничном полку. Тебе придётся хорошенько поработать, Регис Аурик!